ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wacht auf

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wacht auf-, *wacht auf*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wacht aufsmartens [Add to Longdo]
aufwachen; erwachen | aufwachend; erwachend | aufgewacht; erwacht | er/sie wacht auf; er/sie erwacht | ich/er/sie wachte auf; ich/er/sie erwachte | er/sie ist/war aufgewacht; er/sie ist/war erwachtto wake { woke, waked; woken, waked }; to wake up | waking | woken; woken up | he/she wakes (up) | I/he/she woke (up) | he/she has/had woken (up) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wake up in there! Wake up!Wacht auf! The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Wake up. Wake up, sleepyheads.Wacht auf, ihr Schlafmützen. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Wake up!Wacht auf! Purple Noon (1960)
Wake up!Jungs, wacht auf. Jungs! Rocco and His Brothers (1960)
- Get up.- Los, Jungs. Wacht auf! Rocco and His Brothers (1960)
Wake up, go ahead.Na los. Wacht auf, macht schon. Still Valley (1961)
Wake up, yanks!Wacht auf, Yanks! Still Valley (1961)
She wakes up.Sie wacht auf. La Jetée (1962)
He's waking.Er wacht auf! King Kong vs. Godzilla (1962)
Kong's waking up.Kong wacht auf. King Kong vs. Godzilla (1962)
Wake up!Wacht auf! Wacht auf. Kick the Can (1962)
Guys, bloody wake up!Jungs, wacht auf! 491 (1964)
He's coming round.Er wacht auf. Carry On Cowboy (1965)
He's coming around, Marsh.Er wacht auf, Marsh. The Return of Clarence (1966)
Well, he's coming around, now.Er wacht auf. Trail of the Cheetah (1966)
Wake up, Fritz, wake up!Hey, wacht auf. Aufwachen. The Gold Rush (1966)
Wake up!Wacht auf! Mademoiselle (1966)
Your Honour, this whole thing has become ridiculous.Sehen Sie, da waren zwei Flaschen und wir... - Hier ist Nelson. - Schatz, er wacht auf. You Can't Arrest Me, I Don't Have a Driver's License (1967)
Wake up!Wacht auf! Lucía (1968)
Wake up...Wacht auf... Lucía (1968)
Wake up Cubans!Wacht auf! Lucía (1968)
- Hurry, Hubert, he's coming to.Da haben wir's! Er wacht auf! Hibernatus (1969)
Hey, wake up!He! Wacht auf! Go, Go, Second Time Virgin (1969)
Wake up, miserable pair!Wacht auf, wacht auf! Lieber Riccardo. The Decameron (1971)
Get up!Wacht auf! The Decameron (1971)
Wake up!Wacht auf! They Call Him Cemetery (1971)
Awake!Wacht auf! Macbeth (1971)
Awake!Wacht auf! Macbeth (1971)
Awake!Wacht auf! Macbeth (1971)
- The town woke up.- Die Stadt wacht auf. Two-Lane Blacktop (1971)
Wake up, Charlie's home.Wacht auf, Charlie ist gekommen. Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971)
Wake up! She's going to burn us alive!Wacht auf" Sie will uns alle lebendig verbrennen! Female Prisoner #701: Scorpion (1972)
He's coming out of it, Jim.Er wacht auf, Jim. The Infinite Vulcan (1973)
Master Röckle, wake up!Meister Röckle, wacht auf! Hans Röckle und der Teufel (1974)
Hey, old man.Verzeiht, alter Mann. Wacht auf. To Kill with Intrigue (1977)
Wait, guys.Wacht auf, Leute! Pardon Mon Affaire, Too! (1977)
He's waking up.Der Kleine wacht auf. Pardon Mon Affaire, Too! (1977)
On your feet!Wacht auf! Sinbad and the Eye of the Tiger (1977)
- Harry, pooch! Wake up!- Harry, alter Köter, wacht auf! Invasion of the Body Snatchers (1978)
- Wake up!- Was ist los? - Wacht auf! The Water Babies (1978)
It's time to stick your finger in your third eye at least to wake yourself up.(zweiter DJ) Steckt euch den Finger ins dritte Auge und wacht auf! Foxes (1980)
Wake up, you've got company.Wacht auf, ihr bekommt Gesellschaft. Das Boot (1981)
- Wake up. Come on, children.- Wacht auf, Kinder. Mommie Dearest (1981)
Come up!Wacht auf! Tarzan the Ape Man (1981)
Hey, you guys, wake up.!Jungs, wacht auf. Good Day at White Rock (1982)
Wake up.!Wacht auf. Good Day at White Rock (1982)
Hey, wake up.He, wacht auf. The Entity (1982)
-She's waking!Sie wacht auf! The Last Unicorn (1982)
MURDOCK: Hannibal, he's waking up.Hannibal, er wacht auf. The Only Church in Town (1983)
And he wakes up and says, "Hey, who's this 32-year-old babe with the dark roots... and droopy everythings that's lying next to me?"Und er wacht auf und sagt sich: "Wer ist diese 32-jährige Schönheit mit dem dunklen Haaransatz, die neben mir liegt?" Hearts of Steele (1983)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top